16 Mar 2016
Nací en Montevideo el 12 de abril de 1954. En 2015 coedité con Yaugurú el CD de Bardo Kan:
Espejo perfector, que incluye Reglamento, Mención en “Concurso de canciones Ruben Lena” de Bicentenario Uruguay, MEC, 2014. Traduje del portugués el libro Las cosas, de Arnaldo Antunes (2012, Yaugurú/Grua). Como Bardo Kan, mi álter ego autocantor, he estado en acción entre varios junto a Pollo Píriz, que con el CD Librillo de Job (2007, Perro Andaluz), también extendido a performance y donde participan Juanita Fernández y Mariana Picart, resultamos nominados en 2008 al Premio Graffiti como “Mejor disco de grupo de música popular”. Además produjimos y lanzamos como dúo en 2002 el CD y performance pOrtavoz (Una tal Ana Cheveski). Integré desde sus orígenes en 1982 el grupo editor cooperativo de poetas intérpretes Ediciones de Uno, sacando allí entre otros mi primer libro Orificio de salida (1985) y el poema “verbivocovisual” g (1986, en casete como antología de Uno: Si el pampero la acaricia, coedición con Ayuí-CEMA, y 1987, en folleto con mi propio diseño). Participé con los de Uno hasta 1989, coproduciendo más de trescientas presentaciones, muchas interdisciplinarias y/o multimedia, en especial en la periferia. En Arte en la lona, abril de 1988, realicé por primera vez la performance El hombre desnudo, allí junto a Maca, Danny Nice y Gustavo Fernández, publicando el poema homónimo en la primavera de ese año en La Oreja Cortada. También compilé y coordiné la edición del libro Mateo – Como un señor del tiempo (1988, Ediciones de Uno), con entrevista y antología oficial de letras y otros textos y dibujos de Eduardo Mateo; y ya fuera de Uno lancé Polaroid – Crítica de la cabeza uruguaya (1994, Yoea). En 1989 en Buenos Aires, Ediciones Último Reino editó Visiones de lobizona (y otras versiones) que firmé con el nombre del heterómnimo Ana Cheveski, siendo considerado por la crítica de la época como un contundente libro de “poesía femenina”; Ana tiene publicado un volumen con otros dos libros: 0 varios / toda la noche (2007, Yaugurú). El 19 de abril de 2008 presenté en el Museo Blanes Miss Liberty (editado en CD como vocales.ui por Yugurú en 2009), un poema-instalaCción, con M. Picart y cámara en CC por Alejandro Cruz, más P. Píriz, J. Fernández y otros cuatro percusionistas, e Ismael Cavia, Maca y Fernando Loustaunau desde grabaciones; y en noviembre de 2009, La bestia condicionada por la alquimia oriental, en el ciclo “Esto pasa por la voz”, fue presentado como performance y panel de stencil, por Bardo Kan & Pollo Píriz con el grafitero Barba y cámara en CC por A. Cruz, en el Teatro Solís (SZM). Escribí para varias publicaciones, y fui coeditor de algunas de ellas entre 1982 y el 90 (Uno en la cultura, eLmanojo, La Oreja Cortada). Como músico y poeta performer participé en diferentes Encuentros internacionales en Uruguay y en el exterior, donde destaco en Itapira, Brasil: 1980, IX Curso Latinoamericano de Música Contemporánea; en Montevideo: 1993 (con Víctor Guichón y Lalo Barrubia, más Luis Bravo y Marosa di Giorgio desde grabaciones, El último capítulo de la historia del mundo –Perro Andaluz (casete)/&records (video), 1993–), 2006 y 2013, diversos Festivales de Poesía; en Asunción del Paraguay: 2000 y 2002 (con V. Guichón y P. Píriz & Berta Pereira) Asunción Despierta y asunciónhabita; en Malmö y Lund, Suecia: 2003, Poesimöte – Malmö IV; en México, D. F.: 2008, Poesía en Voz Alta.08, invitado por la UNAM; y en Québec, Canadá: 2012, Rencontre Internationale d’Art Performance (RIAP), invitado por Le Lieu-centre en art actuel. En batería y percusión, he creado e/o integrado y grabado con algunos grupos de música popular: Cantaliso, en 1977 (Sondor, 1979), Los Solitarios (RCA, 1980), Contraviento (Sondor, 1982), etc. Como percusionista, en grabaciones o en escena, he acompañado entre otros a Washington Carrasco y Cristina Fernández, Jorge Lazaroff, Abel García, Rubén Olivera, Julio Julián, Yábor, e interpretado en obras de Títeres Girasol, Tato Taborda Jr. y Carlos da Silveira. Fui el primer profesor de percusión del TUMP (Taller Uruguayo de Música Popular), desde su inicio, 1983, c. un lustro. He realizado algunos videos, incursionando en videopoesía, y soy actor protagonista del corto Los muertos (1992), de Guillermo Casanova, sobre cuento homónimo de Mario Levrero. Luego de tres tiempos, estoy culminando mi ensayo y traducción Versión de Pessoa et al., del alotrópico autor luso, de quien ya había traducido y publicado algo en 1988 cuando el centenario de su nacimiento. Bienvenidos a casa, a mi laboratorio y mi obra.
PREDICADOR {texto (*) y música: Bardo Kan. En su CD Espejo perfector, 2015}
(*) Basado en el Eclesiastés de la Bíblia.
Mejor agarrar bien esto
Sin soltar del todo aquello
Porque el pájaro más listo
Sigue siendo el picaflor
Sigue siendo el picaflor
El hombre es un pajarón
Cuando insiste a voz en cuello
Que todo tiempo pasado
Siempre ha sido lo mejor
Siempre ha sido lo mejor
No te pases de bueno
No te pases de listo
Voy al grano y me declaro
En favor de la alegría
En favor de la alegría
Al necio da el gobernante
El cargo más importante
Mientras la gente que vale
Ocupa puestos humildes
Y vive sacando vales
Eso es un error de vana ilusión
Importante error es vana ilusión
En vana ilusión devana ilusión
Es vana ilusión de vana ilusión
El polvo volverá
A la tierra como siempre
Y el alma a quien la dio
Pa que otro cuerpo siembre
Pa que otro cuerpo siempre
Lo mejor y lo más lindo
Es comer, beber y amarse
Cuanto más amontonás
Más riquezas más transás
Más riqueza mas transás
Donde abundan las palabras
Abundan los disparates
Y los libros no terminan
Donde el estudio te cansa
Donde el estudio te cansa
Un jerarca a otro encubre
Y otros más altos encubren
A esos dos y a esto decís
Progreso y bien del país
Progreso bien del país
Eso es un error junto a otro error
Eso es corrupción en vana ilusión
Devana ilusiones vana ilusión
De vana ilusión es vana ilusión
Compartí lo que hoy tenés
Lo demás y al otro día
Si se hace mil pedazos
La olla de la suerte
La olla de la dicha
Si se queda sin polea
El pozo que te mira
Si se quebrara el cántaro
Al borde de la fuente
Al borde de la fuente
Si revientan las cuerdas
Doradas de la lira
Si las canciones fueran
De pronto censuradas
De pronto ( )
Si tiemblan los guardianes
Si arrugan los valientes
Si el ruido del molino
De pronto se apagara
De pronto se apagara
El predicador el predicador
El predicador el predicador
El predicador el predicador el predicador el predicador
H.B.

















