{"id":112757,"date":"2025-04-26T18:57:58","date_gmt":"2025-04-26T21:57:58","guid":{"rendered":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/?p=112757"},"modified":"2025-04-27T19:05:16","modified_gmt":"2025-04-27T22:05:16","slug":"de-la-novela-al-cine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/","title":{"rendered":"De la novela al cine"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_112759\" aria-describedby=\"caption-attachment-112759\" style=\"width: 553px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-112759 size-full\" title=\"The Dor\u00e9 Illustrations for Dante's Divine Comedy. (Fuente: Alejandro Carre\u00f1o T.)\" src=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg\" alt=\"The Dor\u00e9 Illustrations for Dante's Divine Comedy. (Fuente: Alejandro Carre\u00f1o T.)\" width=\"553\" height=\"735\" srcset=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg 553w, https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy-226x300.jpg 226w\" sizes=\"(max-width: 553px) 100vw, 553px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-112759\" class=\"wp-caption-text\">The Dor\u00e9 Illustrations for Dante&#8217;s Divine Comedy. (Fuente: Alejandro Carre\u00f1o T.)<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>S\u00e1bado 26 de abril de 2025<\/p>\n<p>Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores. Con mayor o menor fortuna, normalmente menor por las complejidades de adaptaci\u00f3n que implica toda obra literaria, cine y literatura iniciaron un largo recorrido juntos, de alegr\u00edas y padecimientos, cuando el siglo XX comenzaba a gatear, en 1902, con la adaptaci\u00f3n de la primera gran obra literaria al cine basada en <em>De la tierra a la luna <\/em>(1865), de Julio Verne y de <em>Los primeros hombres en la luna<\/em> (1901), de H.G. Wells. La pel\u00edcula: <em>Viaje a la Luna<\/em>. A partir de este momento, el lenguaje cinematogr\u00e1fico fue narrando en im\u00e1genes historias como la Robert Jordan de la cl\u00e1sica novela de Ernest Hemingway, <em>Por qui\u00e9n doblan las campanas<\/em>, de D\u2019Artagnan, Arthos, Portos y Aramis, los c\u00e9lebres mosqueteros de Alejandro Dumas. O la historia de Ulises y su fiel y hermosa Pen\u00e9lope de la <em>Odisea<\/em> de Homero. Como dice Gabriel Baltodano, de la Universidad Nacional de Costa Rica: \u201cAl lado de la m\u00fasica, el teatro y la pl\u00e1stica, el cine crece y se legitima; no obstante, el v\u00ednculo con el mundo de las letras es particularmente intenso, pues de \u00e9ste proceden, mayoritariamente, sus recursos y prestigio\u201d (\u201cLa Literatura y el cine: una historia de relaciones\u201d, <em>Letras 46<\/em>, 2009: <a href=\"https:\/\/www.revistas.una.ac.cr\/index.php\/letras\/article\/view\/1653\/1568\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">revistas.una.ac.cr<\/a>).<\/p>\n<p>Tiene raz\u00f3n Baltodano. El arte en sus diversas expresiones, se ha sentido atra\u00eddo por el valor del texto literario y lo ha representado con notable creatividad y belleza. En mis manos tengo, por ejemplo, el libro <em>THE DOR\u00c9 ILLUSTRATIONS FOR DANTE\u2019S DIVINE COMEDY<\/em>, con una interesante Publisher\u2019s Note. Son 136 ilustraciones de Gustavo Dor\u00e9 sobre la cl\u00e1sica obra de Dante (Dover Publications, Inc., New York, 1976). Hojear este libro es leer la <em>Divina Comedia<\/em> desde el lenguaje de la ilustraci\u00f3n, y recorrer los senderos y recovecos por los que Dante y Virgilio anduvieron cuando el Infierno se encontraba en el centro de la Tierra.<\/p>\n<p>Y c\u00f3mo no recordar el musical <em>El Hombre de La Mancha<\/em>, presentado en el Teatro Municipal de Santiago de Chile el a\u00f1o 1974, con Jos\u00e9 Mar\u00eda Langlais en el rol de Cervantes\/Quijote, Alicia Quiroga como Aldonza y Fernando Gallardo como Sancho Panza. \u201cEl sue\u00f1o imposible\u201d me acompa\u00f1a desde entonces, y toda vez que tomo el <em>Quijote<\/em> para escribir algunas notas sobre \u00e9l, o simplemente abrirlo en cualquier cap\u00edtulo, sus p\u00e1ginas parecieran sobrecogerse con ese \u201csue\u00f1o\u201d que es todo un himno que canta a la fe, al bien y despierta el propio sue\u00f1o imposible: \u201cPorque s\u00e9 que si logro ser fiel \/ A tan noble ideal \/ Dormir\u00e1 mi alma en paz al llegar \/ El instante final\u201d.<\/p>\n<p>Las artes visuales, solas o combinadas, se han enriquecido est\u00e9ticamente con la literatura y sus cl\u00e1sicos. Pero, a su vez, han narrado desde sus propios lenguajes las alegr\u00edas y tristezas de sus personajes; sus triunfos y sus fracasos; sus ambiciones y emociones. En fin, su vida y su muerte. Como lo hizo John Everett Millais en 1852, en su famosa pintura sobre Ofelia, cuya muerte es contada por Gertrudis a Claudio y Laertes en la escena XXIV del Acto IV de <em>Hamlet<\/em>, la cl\u00e1sica tragedia de Shakespeare: \u201cLlegada que fue, se quit\u00f3 la guirnalda, y queriendo subir a suspenderla de los pendientes ramos; se troncha un v\u00e1stago envidioso, y caen al torrente fatal, ella y todos sus adornos r\u00fasticos [\u2026] Pero no era posible que as\u00ed durarse por mucho espacio. Las vestiduras, pesadas ya con el agua que absorb\u00edan la arrebataron a la infeliz; interrumpiendo su canto dulc\u00edsimo, la muerte, llena de angustias\u201d (Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes: <a href=\"https:\/\/www.cervantesvirtual.com\/obra-visor\/hamlet-tragedia--1\/html\/ff18f76c-82b1-11df-acc7-002185ce6064_29.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">cervantesvirtual.com<\/a>). El lenguaje de las artes visuales nos comunica desde su esencia f\u00edsica, para aprehender y comprender su mensaje est\u00e9tico, aquello que la palabra nos seduce con su imaginaci\u00f3n.<\/p>\n<figure id=\"attachment_112760\" aria-describedby=\"caption-attachment-112760\" style=\"width: 632px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-112760 size-full\" title=\"John Everett Millais: Ofelia (Fuente: Wikipedia)\" src=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/John-Everett-Millais-Ofelia.jpg\" alt=\"John Everett Millais: Ofelia (Fuente: Wikipedia)\" width=\"632\" height=\"467\" srcset=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/John-Everett-Millais-Ofelia.jpg 632w, https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/John-Everett-Millais-Ofelia-300x222.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 632px) 100vw, 632px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-112760\" class=\"wp-caption-text\">John Everett Millais: Ofelia (Fuente: Wikipedia)<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sobre el lenguaje de las artes visuales, su historia y evoluci\u00f3n hasta llegar al cine, recomiendo el libro <em>La caverna audiovisual o las razones del cine<\/em>, de Vera-Meiggs, Editorial Universitaria, Santiago de Chile, 2010.&nbsp; No s\u00e9 si el cine es el s\u00e9ptimo arte. Tampoco importa mucho si lo es o no. Pero s\u00ed es cierto que en \u00e9l se encuentran todas las artes consagradas y aquellas otras manifestaciones visuales como la Publicidad, por ejemplo, aunque para el reci\u00e9n citado Vera-Meiggs el cine \u201ces un arte en el mejor de los casos, a pesar de sus inventores y detractores. Y lo es por su capacidad de expresar lo que otros lenguajes no logran cubrir\u201d (pp. 166-167). \u201cEl cine, nos dice Yuri Lotman, \u201ces un sistema de signos. La pantalla habla y nosotros extraemos informaci\u00f3n. Pero para hablar su lenguaje hay que conocerlo. De la misma manera como hay que saber el espa\u00f1ol para poder hablar en este idioma\u201d (\u201cImportancia de la semi\u00f3tica en el cine contempor\u00e1neo\u201d, <em>As\u00ed de simple 2. Encuentros sobre cine<\/em>, Serie Taller dirigido por Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez, Editorial Voluntad, Santa Fe de Bogot\u00e1, Colombia, 1995, p. 178). El cine, evidentemente, es \u201calgo m\u00e1s\u201d que imagen en movimiento, narrado en un idioma polivalente que asume todas las formas de la comunicaci\u00f3n semi\u00f3tica.<\/p>\n<p>Un idioma que ha ido haci\u00e9ndose, como todos los idiomas, a trav\u00e9s de sus m\u00e1s de ciento veinte a\u00f1os de historia, incorporando otros lenguajes art\u00edsticos, adapt\u00e1ndolos a sus necesidades t\u00e9cnicas y narrativas, enriqueciendo y modificando sus propios c\u00f3digos representativos, pasando del cine silente al sonoro y luego el color, hasta llegar al cine electr\u00f3nico y las variadas plataformas que conforman el llamado <em>streaming<\/em>. En este punto conectamos la Literatura Latinoamericana con el mundo del cine, con el que ha recorrido m\u00e1s de un siglo de historia desde la lejana d\u00e9cada de los a\u00f1os veinte del siglo pasado. Una relaci\u00f3n ardua y compleja, como la de hoy, pero evidentemente comprendida en medio de variables sociales, culturales y econ\u00f3micas que fueron marcando esta relaci\u00f3n cine-literatura. La modernidad fue consumiendo la vida apacible de las ciudades: \u201cla visita \u2018asidua a los cinemat\u00f3grafos mal reputados\u2019 forma parte del modo de vida enajenado al cual la modernidad \u2018b\u00e1rbara\u2019 condena a sus v\u00edctimas\u201d, nos dice Katharina Niemeyer en su ensayo \u201cHow To Make Films With Words\u201d. Sobre los comienzos de la escritura f\u00edlmica en la literatura hispanoamericana\u201d, <em>Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes<\/em>, citando al novelista argentino Manuel G\u00e1lvez y su novela <em>Historia de arrabal<\/em>, de 1922.<\/p>\n<p>Los novelistas latinoamericanos de las primeras d\u00e9cadas del siglo pasado, cuestionan en sus novelas la superficialidad de la vida presentada en las pel\u00edculas, como en <em>Vida de celuloide<\/em> (1932) de la peruana Rosa Arciniega, cuyo argumento es la \u201chistoria melodram\u00e1tica de una pareja de actores que fracasa ante la inautenticidad que la industria de Hollywood impone a sus estrellas\u201d. Una cr\u00edtica semejante a la del mexicano Jaime Torres Bodet en su novela <em>Estrella del d\u00eda<\/em> (1933), que cuenta la historia de un joven mexicano que logra rescatar a su enamorada, una actriz, \u201cde la falsedad de la fantas\u00eda cinem\u00e1tica y de la superficialidad de la cultura norteamericana\u201d (ambos autores mencionados en el citado texto de Katharina Niemeyer). Pero el cine de estos a\u00f1os es visto tambi\u00e9n por los escritores e intelectuales latinoamericanos, como un aporte de la modernidad al desarrollo social y cultural. En su ensayo \u201cLa creaci\u00f3n pura. Ensayo de est\u00e9tica\u201d, Vicente Huidobro se pregunta: \u00bfAcaso el arte de la mec\u00e1nica no consiste tambi\u00e9n en humanizar a la Naturaleza y no desemboca en la creaci\u00f3n?\u201d. Establece, entonces, una relaci\u00f3n entre el proceso que sigue la naturaleza y el proceso creativo del artista.<\/p>\n<p>\u201cEl hombre empieza por ver, luego oye, despu\u00e9s habla y por \u00faltimo piensa. En sus creaciones el hombre sigui\u00f3 este mismo orden que le ha sido impuesto. Primero invent\u00f3 la fotograf\u00eda, que consiste en un nervio \u00f3ptico mec\u00e1nico. Luego el tel\u00e9fono, que es un nervio auditivo mec\u00e1nico. Despu\u00e9s el gram\u00f3fono, que consiste en cuerdas sonoras mec\u00e1nicas; y, por \u00faltimo, el cine, que es el pensamiento mec\u00e1nico\u201d (<em>Manifiestos<\/em> en <em>Obras Completas, Tomo<\/em> I, pp. 721 y 722, Editorial Andr\u00e9s Bello, Santiago, 1976).&nbsp; El ensayo citado se encuentra tambi\u00e9n en <em>Ant\u00edtesis<\/em>, 26 de octubre de 2022: (<a href=\"https:\/\/litoralpoeta.cl\/antitesis\/creacion-pura-manifiesto\/11158\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">litoralpoeta.cl<\/a>). Este \u201cpensamiento mec\u00e1nico\u201d, patentado por los hermanos Lumi\u00e8re el 13 de febrero de 1895, tuvo su \u201cestreno f\u00edlmico\u201d el 22 de marzo de ese a\u00f1o en Par\u00eds con la \u201cpel\u00edcula\u201d <em>La <\/em>&nbsp;<em>sortie des ouvriers des usines Lumi\u00e8re \u00e0 Lyon Monplaisir<\/em>. Despu\u00e9s, todo se hizo historia, ensayo y reflexi\u00f3n. Am\u00e9rica Latina fue sacudida por el \u201cpensamiento mec\u00e1nico\u201d que trajo la modernidad. Con ella la literatura y el cine se buscan, se complementan y se reproducen (al respecto recomiendo el ensayo de Walter Benjamin, <em>La obra de arte en la \u00e9poca de su reproductibilidad<\/em>, Editorial Itaca, M\u00e9xico, 2003: <a href=\"https:\/\/www.ucm.es\/data\/cont\/docs\/241-2015-06-06-Textos%20Pardo_Benjamin_La%20obra%20de%20arte.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ucm.es<\/a>).<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de casi cien a\u00f1os de la publicaci\u00f3n de <em>La obra de arte en la \u00e9poca de su reproductibilidad<\/em> (1936), no tengo certeza de que la obra de arte pierda su valor original, su \u201caura\u201d, como lo llama Benjamin, por causa de una tecnificaci\u00f3n que, para \u00e9l, inevitablemente desemboca en lo pol\u00edtico. El cine ha permitido divulgar el arte en sus diversas expresiones, como la literatura, por ejemplo, sin que a mi juicio el referente pierda su condici\u00f3n de obra literaria, cl\u00e1sica o no. La pol\u00e9mica que hoy genera la adaptaci\u00f3n del texto literario al mundo de las im\u00e1genes, como <em>Pedro P\u00e1ramo<\/em> y <em>Cien a\u00f1os de soledad<\/em>, pel\u00edcula y serie respectivamente en la plataforma Netflix, radica en las dificultades inherentes de la traducci\u00f3n de un texto literario al lenguaje de las im\u00e1genes. Y as\u00ed lo entiende Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez: \u201cHe cre\u00eddo siempre que mientras el director de cine necesite de un escritor, el cine est\u00e1 sometido a una servidumbre a la literatura. La aspiraci\u00f3n del cine para ser un arte completamente aut\u00f3nomo es que el propio director cuente su historia completa desde el principio, sin la ayuda de ning\u00fan texto literario (<em>10 ense\u00f1anzas de Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez sobre el cine<\/em>, <em>Fundaci\u00f3n Gabo<\/em>, 23 de noviembre de 2017: <a href=\"https:\/\/centrogabo.org\/gabo\/hablemos-de-gabo\/10-ensenanzas-de-gabriel-garcia-marquez-sobre-el-cine\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">centrogabo.org<\/a>). Y la traducci\u00f3n al \u201cpensamiento mec\u00e1nico\u201d se complica m\u00e1s cuando se intenta reproducir en im\u00e1genes el lenguaje metaf\u00f3rico del texto literario, como ocurre con las citadas novelas.<\/p>\n<p>As\u00ed lo entienden las guionistas de <em>Cien a\u00f1os de soledad<\/em> Camila Brugues y Natalia Santa: \u201cLo que result\u00f3 m\u00e1s complejo fue traducir el estilo literario de Gabo y su forma po\u00e9tica de acercarse a esos personajes, esos conflictos, esas historias\u201d (\u201cMacondo llega a la pantalla: la fascinaci\u00f3n por adaptar cl\u00e1sicos latinoamericanos\u201d, <em>Artes y Letras, El Mercurio<\/em>, Santiago de Chile, 24 de noviembre de 2024). \u00bfC\u00f3mo traducir al lenguaje cinematogr\u00e1fico uno de los tantos pasajes de profundo contenido po\u00e9tico de <em>Pedro P\u00e1ramo<\/em>, como este, por ejemplo?: \u201c[\u2026] &nbsp;Llanuras verdes. Ver subir y bajar el horizonte con el viento que mueve las espigas, el rizar de la tarde con la lluvia de triples rizos. El color de la tierra, el olor de la alfalfa y del pan. Un pueblo que huele a miel reci\u00e9n derramada [\u2026]&#8221;. Es el Comala que Juan Preciado conoce a trav\u00e9s de los recuerdos de Dolores, su madre. El periodista y cr\u00edtico de cine H\u00e9ctor Soto tiene una opini\u00f3n semejante: \u201cEs dif\u00edcil trasladar una novela de esa complejidad a la pantalla\u201d (en el citado texto de <em>El Mercurio<\/em>). Sobre las dificultades de la traducci\u00f3n de <em>Pedro P\u00e1ramo<\/em> al lenguaje cinematogr\u00e1fico, y otros aspectos de la novela, sugiero mi ensayo publicado en este medio el 26 de enero de este a\u00f1o, <em>Pedro P\u00e1ramo, la novela: \u201cSoy de un pueblo que hasta el nombre ha perdido\u201d<\/em>. Con todo, aun cuando la adaptaci\u00f3n fuese muy bien lograda en todos sus aspectos t\u00e9cnicos narrativos, sociales y culturales, el cine no puede reemplazar los sue\u00f1os que la obra literaria genera en el lector.<\/p>\n<p>Y Garc\u00eda M\u00e1rquez, que sab\u00eda de cine, nunca quiso, por la misma raz\u00f3n, que su cl\u00e1sica novela fuese llevada al lenguaje de im\u00e1genes: \u201cLa raz\u00f3n por la cual no quiero que <em>Cien a\u00f1os de soledad <\/em>se haga en cine es porque la novela, a diferencia del cine, deja al lector un margen de creaci\u00f3n que le permite imaginarse a los personajes, a los ambientes y a las situaciones como ellos creen que es\u201d. Este \u201cmargen de creaci\u00f3n\u201d est\u00e1 determinado por la realidad social y cultural del lector, que reconstruye en su conciencia el personaje hecho de letras y que \u00e9l, por razones que le son propias, identifica con alguien que en alg\u00fan momento tuvo alg\u00fan contacto con \u00e9l. Pero, \u201cen cine eso no se puede\u201d, nos dice Garc\u00eda M\u00e1rquez, \u201cporque en cine la cara es la cara que t\u00fa est\u00e1s viendo, la imagen es de tal manera impositiva que t\u00fa no tienes escapatoria, no te deja la m\u00ednima posibilidad de creaci\u00f3n porque te est\u00e1 diciendo todo como es, con una plasticidad, una perentoriedad que no te escapas\u201d (la citas corresponden a la entrevista a <em>Radio Caracol de Colombia <\/em>(mayo de 1991), citada por <em>Infobae<\/em> del 5 de marzo de 2022: <a href=\"https:\/\/www.infobae.com\/quepuedoleer\/2022\/03\/05\/la-razon-para-que-garcia-marquez-se-negara-a-adaptar-cien-anos-de-soledad-prefiero-que-mis-lectores-sigan-imaginandose-mis-personajes\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">infobae.com<\/a>).<\/p>\n<p>Garc\u00eda M\u00e1rquez apunta a factores sociales y culturales que tienen que ver con las emociones y percepciones del espectador cinematogr\u00e1fico, y que son tan relevantes para el estudio semi\u00f3tico del cine. \u201cTraducir de un lenguaje a otro, en particular del drama o de la novela al del cine, es muy dif\u00edcil. Siempre observamos m\u00e1s fracasos que \u00e9xitos en esta tarea [\u2026] Cada obra literaria es un caso particular\u201d, nos dice Lotman en el citado ensayo. Y ejemplifica, entre otros casos, con dos im\u00e1genes: una casa a la orilla de un pantano. Para un espectador finland\u00e9s, simple, una casa de madera al lado de un pantano, le evoca recuerdos de su ni\u00f1ez, la casa de sus padres, el lugar donde naci\u00f3, porque el pantano est\u00e1 inserto en la literatura folcl\u00f3rica de Finlandia y despierta en \u00e9l asociaciones po\u00e9ticas. Pero, para un h\u00fangaro, la casa de madera representa la pobreza y el pantano le recuerda un \u201clugar maldito\u201d, comenta Lotman, porque ah\u00ed viven los demonios, es decir, aquellos castigados por la justicia divina, como se\u00f1ala la RAE en su segunda acepci\u00f3n del t\u00e9rmino. Las palabras no son \u201cs\u00edmbolos desinteresados\u201d, escrib\u00eda Borges en su ensayo \u201cEl cinemat\u00f3grafo, el bi\u00f3grafo\u201d, publicado en <em>La Prensa<\/em> de Buenos Aires el 28 de abril de 1929 (en <em>Textos Recobrados, 1919-1920<\/em>, Emec\u00e9 Editores, 1997).<\/p>\n<p>No, no lo son. El lenguaje, como portador de s\u00edmbolos que es, debe estar representado en el nuevo lenguaje al que es traducido, con toda la carga sem\u00e1ntico-cultural que portan las palabras. Y la adaptaci\u00f3n de una obra literaria al \u201cpensamiento mec\u00e1nico\u201d como un d\u00eda llam\u00f3 Huidobro al cine, responde al mismo proceso traductor, como lo expone con mucha claridad Yuri Lotman con las im\u00e1genes \u201ccasa y pantano\u201d. Alma y movimiento parecieran ser, en consecuencia, la esencia del cine. Borges hablaba de \u201ccinemat\u00f3grafo\u201d y \u201cbi\u00f3grafo\u201d. Para \u00e9l, el primero era \u201cla graf\u00eda del movimiento, se\u00f1aladamente en su \u00e9nfasis de rapidez, de solemnidad, de tumulto\u201d. No \u201cnos descubre destinos\u201d. El cinemat\u00f3grafo, se\u00f1ala Borges, \u201cest\u00e1 desierto, sin otro suced\u00e1neo de vidas, que f\u00e1bricas, maquinarias, palacios, cargas de caballer\u00eda y otras alusiones a la realidad o generalidades f\u00e1ciles. Es zona inhabitable, cargosa\u201d. El bi\u00f3grafo, sin embargo, \u201ces el que nos descubre destinos, el presentador de almas al alma\u201d. Almas que hacen so\u00f1ar al espectador. La definici\u00f3n borgiana de \u201cbi\u00f3grafo\u201d nos acerca a la comprensi\u00f3n de Garc\u00eda M\u00e1rquez sobre la obra literaria y su relaci\u00f3n con la traducci\u00f3n al lenguaje cinematogr\u00e1fico.<\/p>\n<p>Una relaci\u00f3n de encuentros y desencuentros y de eterna discusi\u00f3n porque, adem\u00e1s, el cine, como hoy lo llamamos y siempre se entendi\u00f3 esencialmente as\u00ed, es entretenci\u00f3n y no necesariamente reflexi\u00f3n. Y, en este sentido, su relaci\u00f3n con la pragm\u00e1tica se hace evidente, pues \u201ctrata de la relaci\u00f3n entre el p\u00fablico y la pantalla\u201d, como se\u00f1al\u00f3 Lotman. Una relaci\u00f3n que se ha visto cada vez m\u00e1s cercana con el avance del cine electr\u00f3nico (al respecto, recomiendo el ensayo de Francis Ford Coppola \u201cNuevas tecnolog\u00edas: lenguaje de cine y lenguaje electr\u00f3nico\u201d, en el citado libro <em>As\u00ed de simple 2. Encuentros sobre cine<\/em>). Con todo, y al margen de cualquier discusi\u00f3n, la literatura hispanoamericana continuar\u00e1 aportando con lo suyo a la reproducci\u00f3n cinematogr\u00e1fica. En noviembre tambi\u00e9n, en<em> Netflix<\/em>, cuando Juan Preciado buscaba a su padre en Comala y Macondo era fundada, <em>La casa de los esp\u00edritus<\/em>, la novela hist\u00f3rica de Isabel Allende, terminaba su rodaje en distintos escenarios de Chile, especialmente en el Palacio Bruna que un d\u00eda fue sede de la embajada de Estados Unidos, en la calle Merced, en pleno centro de Santiago. Un nuevo Esteban Trueba har\u00e1 de las suyas en la plataforma <em>Prime Video<\/em>, en cuanto <em>Como agua para el chocolate<\/em>, la exitosa novela de Laura Esquivel, se reproduce en el <em>streaming<\/em> de la competencia, <em>Amazon Prime<\/em>.<\/p>\n<p>Mucha agua ha corrido debajo de este puente que une literatura y cine, pero la novela continuar\u00e1 siendo, como dijo Borges, \u201cla presentaci\u00f3n de muchos destinos\u201d. El cine, mientras tanto, continuar\u00e1 reproduciendo estos destinos para encantar o desencantar a las plateas. Ese es su sino.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores. Con mayor o menor fortuna, normalmente menor por las complejidades de adaptaci\u00f3n que implica toda obra literaria, cine y literatura iniciaron un largo recorrido juntos, de alegr\u00edas y padecimientos, cuando el siglo XX comenzaba a gatear, en 1902, con la adaptaci\u00f3n de la primera gran obra literaria al cine basada en De la tierra a la luna (1865), de Julio Verne y de Los primeros hombres en la luna (1901), de H.G. Wells. La pel\u00edcula: Viaje a la Luna. A partir de este momento, el lenguaje cinematogr\u00e1fico fue narrando en im\u00e1genes historias como la Robert Jordan de la cl\u00e1sica novela de Ernest Hemingway, Por qui\u00e9n doblan las campanas, de D\u2019Artagnan, Arthos, Portos y Aramis, los c\u00e9lebres mosqueteros de Alejandro Dumas. O la historia de Ulises y su fiel y hermosa Pen\u00e9lope de la Odisea de Homero. Como dice Gabriel Baltodano, de la Universidad Nacional de Costa Rica: \u201cAl lado de la m\u00fasica, el teatro y la pl\u00e1stica, el cine crece y se legitima; no obstante, el v\u00ednculo con el mundo de las letras es particularmente intenso, pues de \u00e9ste proceden, mayoritariamente, sus recursos y prestigio\u201d (\u201cLa Literatura y el cine: una historia de relaciones\u201d, Letras 46, 2009: revistas.una.ac.cr).<\/p>\n<p>Tiene raz\u00f3n Baltodano. El arte en sus diversas expresiones, se ha sentido atra\u00eddo por el valor del texto literario y lo ha representado con notable creatividad y belleza. En mis manos tengo, por ejemplo, el libro THE DOR\u00c9 ILLUSTRATIONS FOR DANTE\u2019S DIVINE COMEDY, con una interesante Publisher\u2019s Note. Son 136 ilustraciones de Gustavo Dor\u00e9 sobre la cl\u00e1sica obra de Dante (Dover Publications, Inc., New York, 1976). Hojear este libro es leer la Divina Comedia desde el lenguaje de la ilustraci\u00f3n, y recorrer los senderos y recovecos por los que Dante y Virgilio anduvieron cuando el Infierno se encontraba en el centro de la Tierra.<\/p>\n","protected":false},"author":162,"featured_media":112759,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"ngg_post_thumbnail":0,"jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"format":"standard","override":[{"template":"4","parallax":"1","layout":"right-sidebar","sidebar":"default-sidebar","second_sidebar":"default-sidebar","sticky_sidebar":"1","share_position":"bottom","share_float_style":"share-monocrhome","show_share_counter":"1","show_view_counter":"1","show_featured":"1","show_post_meta":"1","show_post_author":"1","show_post_author_image":"1","show_post_date":"1","post_date_format":"default","post_date_format_custom":"Y\/m\/d","show_post_category":"1","post_reading_time_wpm":"300","post_calculate_word_method":"str_word_count","zoom_button_out_step":"2","zoom_button_in_step":"3","show_post_tag":"1","show_prev_next_post":"1","show_popup_post":"1","number_popup_post":"1","show_author_box":"1","show_post_related":"0","show_inline_post_related":"0"}],"image_override":[{"single_post_thumbnail_size":"no-crop","single_post_gallery_size":"crop-500"}],"trending_post_position":"meta","trending_post_label":"Trending","sponsored_post_label":"Sponsored by","disable_ad":"0","subtitle":"Algunos ejemplos de la novel\u00edstica latinoamericana"},"jnews_primary_category":[],"jnews_social_meta":[],"jnews_override_counter":{"view_counter_number":"0","share_counter_number":"0","like_counter_number":"0","dislike_counter_number":"0"},"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[],"class_list":["post-112757","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-narradores"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>De la novela al cine - Cooltivarte Portal<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"De la novela al cine - Algunos ejemplos de la novel\u00edstica latinoamericana by Alejandro Carre\u00f1o T.\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Cooltivarte Portal\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/cooltivartecom\/\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=1043831024\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-04-26T21:57:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-27T22:05:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"553\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"735\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Alejandro Carre\u00f1o T.\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"De la novela al cine - Algunos ejemplos de la novel\u00edstica latinoamericana by Alejandro Carre\u00f1o T.\" \/>\n<meta name=\"twitter:description\" content=\"Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores.\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/acarrenot\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@obolocultural\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Alejandro Carre\u00f1o T.\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"14 minutos\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"De la novela al cine - Cooltivarte Portal","description":"Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"De la novela al cine - Algunos ejemplos de la novel\u00edstica latinoamericana by Alejandro Carre\u00f1o T.","og_description":"Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores.","og_url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/","og_site_name":"Cooltivarte Portal","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/cooltivartecom\/","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=1043831024","article_published_time":"2025-04-26T21:57:58+00:00","article_modified_time":"2025-04-27T22:05:16+00:00","og_image":[{"width":553,"height":735,"url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Alejandro Carre\u00f1o T.","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"De la novela al cine - Algunos ejemplos de la novel\u00edstica latinoamericana by Alejandro Carre\u00f1o T.","twitter_description":"Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores.","twitter_image":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/acarrenot","twitter_site":"@obolocultural","twitter_misc":{"Escrito por":"Alejandro Carre\u00f1o T.","Tiempo de lectura":"14 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"NewsArticle","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/"},"author":{"name":"Alejandro Carre\u00f1o T.","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#\/schema\/person\/852d98c305909ce7eac4c8e64713ac6c"},"headline":"De la novela al cine","datePublished":"2025-04-26T21:57:58+00:00","dateModified":"2025-04-27T22:05:16+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/"},"wordCount":3057,"publisher":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg","articleSection":["Literatura"],"inLanguage":"es-AR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/","url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/","name":"De la novela al cine - Cooltivarte Portal","isPartOf":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg","datePublished":"2025-04-26T21:57:58+00:00","dateModified":"2025-04-27T22:05:16+00:00","description":"Desde que el cine hizo su aparici\u00f3n en el mundo de la cultura audiovisual, la literatura ha sido una generosa fuente de inspiraci\u00f3n para sus directores.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es-AR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-AR","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/#primaryimage","url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg","contentUrl":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/The-Dore-Illustrations-for-Dantes-Divine-Comedy.jpg","width":553,"height":735,"caption":"The Dor\u00e9 Illustrations for Dante's Divine Comedy"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/de-la-novela-al-cine\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"De la novela al cine"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#website","url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/","name":"Cooltivarte Portal","description":"Arte, cultura y turismo para el mundo ...","publisher":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-AR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#organization","name":"cooltivarte","url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-AR","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/logo-cooltivarte-v2.png","contentUrl":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/logo-cooltivarte-v2.png","width":851,"height":243,"caption":"cooltivarte"},"image":{"@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/cooltivartecom\/","https:\/\/x.com\/obolocultural","https:\/\/www.instagram.com\/_cooltivarte_\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/-bolocultural?reportsuccess=8zaNG1HwhPbAR9iQhZ5rfGeqz_vQFftHun0ZWU0Wy9vNemRJ8vtcKdJvzQfW8XagyOJSKg0XvfJ1dp","https:\/\/www.pinterest.com\/cooltivarte\/","https:\/\/cooltivarte.tumblr.com\/","https:\/\/www.tiktok.com\/@cooltivarte","https:\/\/www.youtube.com\/@PrensaCooltivarte"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/#\/schema\/person\/852d98c305909ce7eac4c8e64713ac6c","name":"Alejandro Carre\u00f1o T.","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-AR","@id":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/Alejandro-Carre\u00f1o.jpg","url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/Alejandro-Carre\u00f1o.jpg","contentUrl":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/Alejandro-Carre\u00f1o.jpg","caption":"Alejandro Carre\u00f1o T."},"description":"Profesor de Castellano, Mag\u00edster en Comunicaci\u00f3n y Semi\u00f3tica y Doctor en Comunicaci\u00f3n. Acad\u00e9mico en Brasil y en su Chile natal. Columnista y ensayista. Lleva adelante en Youtube su canal \u201cDe Carre\u00f1o a los libros\u201d, donde aborda temas de Literatura, Educaci\u00f3n y Cultura.","sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=1043831024","https:\/\/www.instagram.com\/_cooltivarte_\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/-bolocultural","https:\/\/www.pinterest.com\/cooltivarte","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/acarrenot","https:\/\/www.youtube.com\/@PrensaCooltivarte","https:\/\/www.tumblr.com\/blog\/cooltivarte"],"url":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/author\/alejandro-careno\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/112757","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/162"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=112757"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/112757\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":112761,"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/112757\/revisions\/112761"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/112759"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=112757"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=112757"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cooltivarte.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=112757"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}